Текст песен
и переводы
Neighborhood bully
0
0

Neighborhood bully

Боба Дилана

Альбом: Infidels
2
Текст Neighborhood bully
Перевод Neighborhood bully

Well, the neighborhood bully, he's just one man

His enemies say he's on their land

They got him outnumbered

about a million to one

He got no place to escape to, no place to run

He's the neighborhood bully.

The neighborhood bully he just lives to survive

He's criticized and condemned for being alive

He's not supposed to fight back

he's supposed to have thick skin

He's supposed to lay down and die

when his door is kicked in

He's the neighborhood bully.

The neighborhood bully been driven out of every land

He's wandered the earth an exiled man

Seen his family scattered

his people hounded and torn

He's always on trial for just being born

He's the neighborhood bully.

Well, he knocked out a lynch mob

he was criticized

Old women condemned him, said he could apologize

Then he destroyed a bomb factory

nobody was glad

The bombs were meant for him.

He was supposed to feel bad

He's the neighborhood bully.

Well, the chances are against it

and the odds are slim

That he'll live by the rules that the world makes for him

'Cause there's a noose at his neck and a gun at his back

And a licence to kill him is given out to every maniac

He's the neighborhood bully.

Well, he got no allies to really speak of

What he gets he must pay for

he don't get it out of love

He buys obsolete weapons and he won't be denied

But no one sends flesh and blood to fight by his side

He's the neighborhood bully.

Well, he's surrounded by pacifists who all want peace

They pray for it nightly

that the bloodshed must cease

Now, they wouldn't hurt a fly.

To hurt one they would weep

They lay and they wait for this bully to fall asleep

He's the neighborhood bully.

Every empire that's enslaved him is gone

Egypt and Rome, even the great Babylon

He's made a garden of paradise in the desert sand

In bed with nobody, under no one's command

He's the neighborhood bully.

Now his holiest books have been trampled upon

No contract that he signed

was worth that what it was written on

He took the crumbs of the world

and he turned it into wealth

Took sickness and disease

and he turned it into health

He's the neighborhood bully.

What's anybody indebted to him for?

Nothing, they say.

He just likes to cause war

Pride and prejudice and superstition indeed

They wait for this bully like a dog waits to feed

He's the neighborhood bully.

What has he done to wear so many scars?

Does he change the course of rivers?

Does he pollute the moon and stars?

Neighborhood bully, standing on the hill

Running out the clock, time standing still

Neighborhood bully.

Что ж, местный хулиган, он только один.

Его враги говорят что он находится на их земле.

Они одолели его своим большинством

примерно миллион к одному.

Ему некуда спасаться, некуда бежать.

Он местный хулиган.

Местный хулиган, он просто живёт чтобы выжить.

Его критиковали и осуждали за то что он жив.

Ему не положено давать сдачи

ему положено быть толстокожим.

Ему положено лечь и умереть

когда его дверь вышибут.

Он местный хулиган.

Местный хулиган был изгнан отовсюду.

Он бродил по Земле изгнанником.

Он видел как разбросало по свету его семью

как преследуют и рвут его людей.

Его всегда осуждают за то, что он просто родился на свет.

Он местный хулиган.

Что ж, он вырубил толпу линчевателей

его раскритиковали.

Старушки осуждали его, говоря что он мог бы и извиниться.

Затем он уничтожил фабрику по производству бомб

но никто не обрадовался.

Бомбы предназначались для него.

Ему было положено чувствовать себя плохо.

Он местный хулиган.

Что ж, шансы были не в пользу того

и вероятность была невелика

Что он будет жить по правилам, которые мир создал для него

Ведь на его шее петля, а к спине приставили ствол.

Разрешение на его убийство выдали каждому маньяку.

Он местный хулиган.

Что ж, у него нет союзников, которые откровенно объяснят

Что он должен платить за всё то что он получает

и что он получает это всё не из-за любви к нему.

Он покупает устаревшее оружие, и в этом ему не откажут.

Но никто не отправит плоть и кровь сражаться на его стороне.

Он местный хулиган.

Что ж, он окружён пацифистами, которые хотят мира.

Ради этого они молятся каждую ночь о том

что кровопролитие должно прекратиться.

Сейчас они и мухи не обидят.

А замочив её, они будут рыдать.

Они лежат и ждут, когда этот хулиган заснёт.

Он местный хулиган.

Каждая империя, которая его поработила, — исчезла.

Египетская и Римская, и даже великая Вавилонская.

Он разбил райский сад в песках пустыни.

Он спит один, и никому не подчиняется.

Он местный хулиган.

Сейчас его священные книги растоптаны.

Ни один договор, который он подписал

не стоил и бумаги, на которой был написан.

Он собирал с миру по нитке

и сколотил из этого богатство.

Он принял на себя немощи и болезни

и превратил их в здоровье.

Он местный хулиган.

За что ему кто-то обязан?

"Ни за что" — говорят все.

Ему просто нравится развязывать войну.

Гордыня, предрассудки и суеверия действительно

Поджидают этого хулигана, как голодные псы.

Он местный хулиган.

Что он такого натворил, что у него столько шрамов?

Изменил ли он направления рек?

Засорил ли он Луну и звёзды?

Местный хулиган, стоящий на холме.

Часы на исходе, время ещё есть.

Местный хулиган.

Отзывы к песне
  • Смайлы и люди
    Животные и природа
    Еда и напитки
    Активность
    Путешествия и места
    Предметы
    Символы
    Флаги