I had me a wife, I had me some daughters
У меня была жена, были и дочери.
I tried so hard; I never knew still waters
Я работал с утра до ночи, не зная отдыха.
Nothing to eat and nothing to drink
А дома ни гроша, ни корки.
Nothing for a man to do but sit around and think
Нечего делать: я сел и стал думать.
Well, I'm a-thinkin' and thinkintil there's nothin' I ain't thunk
Я думал и думал, обкатал каждую мысль
Breathing in the stink 'til finally I stunk
Какие только ужасы в голову не приходили!
It was at that time, I swear I lost my mind
И тут я задумал такое, отчего решил, что помешался.
I started making plans to kill my own kind
Я задумал убить своё дитя.
«Come, little daughter,» I said to the youngest one
«Подойди, — сказал я младшей дочери, —
«Put your coat on, we'll have some fun
Надень плащ, пойдём прогуляемся.
We'll go out to mountains, the one to explore.»
Отправимся в горы, есть там дело одно».
Her face then lit up, I was standing by the door
Когда я встал у двери, я увидел её лицо.
«Come, little daughter, I will carry the lanterns
«Пойдём, дорогая, я понесу фонарь.
We'll go out tonight, we'll go to the caverns
Вечером мы пойдём к пещере.
We'll go out tonight, we'll go to the caves
Поцелуй мать на прощание и помни
Kiss your mother goodnight and remember that God saves.»
Что Бог милосерден».
I led her to a hole, a deep black well
Я подвёл её к тёмному отверстию колодца
I said, «Make a wish, make sure and not tell
И сказал: «Загадай желание, не говори его мне
And close your eyes, dear, and count to seven
Зажмурься и сосчитай до семи.
You know your papa loves you; good children go to heaven.»
Помни, что папа любит тебя;
I gave her a push, I gave her a shove
Послушные дети отправляются на небеса».
I pushed with all my might, I pushed with all my love
Я толкнул её со всей силы
I threw my child into a bottomless pit
Толкнул всей силой своей любви.
She was screaming as she fell, but I never heard her hit
И дитя своё я сбросил на дно
Gather round, boys, to this tale that I tell
Я слышал крик, но не слышал удара.
You wanna know how to take a short trip to Hell?
Послушайте, молодые, что старик говорит.
It's guaranteed to get your own place in Hell
Хотите узнать короткий путь в ад?
Just take your lovely daughter and push her in the well
Я знаю, как получить там место:
Take your lovely daughter and throw her in the well
Сбросьте свою любимую дочь в колодец.
Don't speak to me of lovers with a broken heart
Не пойте мне о разбитых вами сердцах
You wanna know what can really tear you apart?
Хотите узнать, что отравит вашу жизнь?
I'm going out to the barn; will I never stop in pain?
Я иду в хлев, чтобы узнать, есть ли конец этой боли.
I'm going out to the barn to hang myself in shame
В хлеву от стыда я повешусь.