Ella se vendió por ir hacia Hollywood
su madre se fue, y no, nunca la escuchó.
Estoy bien así, no me sigan más
tengo un turno con la soledad.
Ella es una actriz, reina de la calle
baila por ahí, cuando ya no hay nadie.
Y me regaló un show dentro de mi habitación
una tarde, que era tarde.
Tu ídolo de rock compró un lindo Rolls Royce
sube a tocar en shorts, él nunca transó.
Miren, qué buen tipo que es, nunca se vendió
pero tiene un piso de un millón.
Qué mundo infeliz, nena, despertáte
nadie por ahí viene a rescatarte.
Me cansé de vos, tu show con la moda del montón
despertáte, se hace tarde.
Ella es una actriz, reina de la calle
baila por ahí, cuando ya no hay nadie.
Y me regaló un show dentro de mi habitación
una tarde, que era tarde.
Qué mundo infeliz, nena, despertáte
nadie por ahí viene a rescatarte.
Me cansé de vos, tu show con la moda del montón
despertáte, se hace tarde.
Despertáte que es muy tarde.
Она продалась, чтобы поехать в Голливуд
её мать ушла, да она её никогда и не слушала.
Мне хорошо так, не ходите больше за мной
мой черёд быть одиноким.
Она актриса, королева улицы
танцует там, когда уже никого нет.
И в моей комнате она устроила мне шоу
однажды вечером, когда было поздно.
Твой рок-идол купил милый Роллс-Ройс
на сцену выходит в трусах, ему всё равно1.
Посмотрите-ка, какой хороший парень, не продажный
только вот квартира у него за миллион.
Какой жалкий мир, детка, проснись
там ты никому не нужна2.
Я устал от тебя, твоих сцен, и массовой моды
проснись, становится поздно.
Она актриса, королева улицы
танцует там, когда уже никого нет.
И в моей комнате она устроила мне шоу
однажды вечером, когда было поздно.
Какой жалкий мир, детка, проснись
там ты никому не нужна.
Я устал от тебя, твоих сцен, и массовой моды
проснись, становится поздно.
Проснись, уже слишком поздно.