Palästinalied 2
0
0

Palästinalied 2

In Extremo

Альбом: Quid pro quo
0
Текст Palästinalied 2
Перевод Palästinalied 2

Dô er sich wolte übr uns erbarmen

hie leit er den grimmen tôt

er vil rîche übr uns vil armen

daz wir komen ûz der nôt.

daz in dô des niht verdrôz

dâst ein wunder alze grôz

aller wunder übergnoz.

Hinnen vuor der sun ze helle

von dem grabe da'r inne lac.

des was ie der vater geselle

und der geist, den nieman mac

sunder scheiden, êst al ein

sleht und ebener danne ein zein

als er Abrahâme erschein.

Halleluja!

Do er den tiefel dô geschande

daz nie keiser baz gestreit

dô vuor er her wider ze lande.

dô huob sich der juden leit:

Halleluja!

Желая сжалиться над нами

Принял он жестокую смерть

Он, великий, ради нас убогих

Дабы нас спасти.

И то, что он от неё не уклонился

Есть чрезмерно великое чудо

Более всех других чудес.

Оттоле Сын сошёл в ад

Из гроба, в котором покоился.

Дабы когда-либо воссоединиться с Отцом своим

А также с Духом, которого никто не может

Отделить: они едины

Прямее и глаже, нежели древко стрелы

Таковым явился он Аврааму.

Аллилуйя!

Поправ дьявола так

Как ни один император не попрал врагов своих

Вернулся он обратно на эту землю

И начались страдания иудеев.

Аллилуйя!

Отзывы к песне
  • Смайлы и люди
    Животные и природа
    Еда и напитки
    Активность
    Путешествия и места
    Предметы
    Символы
    Флаги