Meie, din liehter schin und diu kleinen vogelin
bringent vröuden vollen schrin. daz si willekommen sin!
ich bin an den vröuden min mit der werlde kranc.
alle tage ist min klage, von der ich daz beste sage
unde ir holdez herze trage, daz ich der niht wol behage.
von den schulden ich verzage daz mir nie gelanc
also noch genuogen an ir dienest ist gelungen
die nach guoter wibe lone höveschlichen rungen.
nü han ich beidiu umbe sust gedienet unde gesungen
Maiet, o dein helle Schein und die kleinen Vögelein
die aus volle Kehle schrein sollen mir willkommen sein
doch bei alle Freude mein wird mir noch ganz bang
Alle Tage bringen mir Klage die ich auch im Herzen trage
von der ich das Beste sage auch wenn ich ihr nicht behage
spüre, dass ich was verzage weil mir nicht gelang
Anderen ist in ihrem Dienste so viel mehr gelungen
die um ihre Anerkennung voller Fleiss gerungen
ich nur habe ihr umsonst gedienen und gesungen
О, май! Твой яркий свет и маленькие пташки
Поющие во весь голос, должны быть рады мне
Хотя при всей моей радости, мне всё ещё тревожно.
Дни мои полны мучений, которые я также храню в сердце
И о них я говорю хорошее, даже если мне неприятно.
Чувствую, что падаю духом, поскольку мне ничего не удаётся.
Другие своим прислужничеством добились куда большего
Те, кто со всем усердием боролся за признание.
Я лишь безвозмездно служил вам и пел для вас.
О, май! Твой яркий свет и маленькие пташки
Поющие во весь голос, должны быть рады мне
Хотя при всей моей радости, мне всё ещё тревожно.
Дни мои полны мучений, которые я также храню в сердце
И о них я говорю хорошее, даже если мне неприятно.
Чувствую, что падаю духом, поскольку мне ничего не удаётся.
Другие своим прислужничеством добились куда большего
Те, кто со всем усердием боролся за признание.
Я лишь безвозмездно служил вам и пел для вас.